A Lady To Love
T. It.: Notte Di Peccato; Scen.: Sidney Howard, Dalla Sua Pièce «They Knew What They Wanted»; F.: Merritt B. Gerstad; Scgf.: Cedric Gibbons; Cost.: Adrian; Mo.: Conrad A. Ner- Vig, Leslie F. Wilder; Su.: James Brock, Douglas Shearer; Int.: Vilma Banky (Lena Shultz), Edward G. Robinson (Tony), Robert Ames (Buck), Richard Carle (Postino), Lloyd Ingraham (Padre Mckee), Anderson Lawler (Dottore), Gum Chin (Ah Gee), Henry Armetta (Angelo), George Davis (Giorgio); Prod.: Victor Sjostrom Per Metro-Goldwyn Pictures Corp.; Pri. Pro.: New York, 28 Febbraio 1930; 35 Mm. L.: 2505 M. D.: 92′ A 24 F/S. Bn.
Scheda Film
Dopo nove film muti realizzati in America, la carriera hollywoodiana di Sjostrom terminò nel 1930 con il suo primo film sonoro, A Lady to Love. A giudicare dagli altri film sonori da lui diretti (un adattamento del romanzo di Hjalmar Bergman Markurells i Wadkóping nel 1930, al suo ritorno in Svezia, e l’avventuroso “cappa e spada” Under the Red Robe in Inghilterra nel 1937), si potrebbe concludere che Sjostrom non fu uno di quei registi che si adattarono perfettamente al cambiamento. A Lady to Love è infatti penalizzato da un’immobilità comune a molti film sonori delle origini, dall’esiguità degli spazi in cui si svolge l’azione e da un’eccessiva dipendenza dai dialoghi che prevaricano ogni altro mezzo espressivo, risultando oltremodo enfatizzati in alcune parti. Ma vi sono anche alcuni momenti memorabili, come per esempio la scena del matrimonio in cui la macchina da presa compie una panoramica sui volti silenziosi di quanti assistono alla cerimonia, in modo simile a quello con cui Sjostrom riprende le scene del processo in Tosen fràn Stormyrtorpet e Name the Man. A volte il regista utilizza l’esiguità del campo d’azione a vantaggio del film, con inedite angolazioni di ripresa e un montaggio ingegnoso. E il film finisce per diventare un commovente omaggio all’amore e al sacrificio. In realtà Sjostrom diresse cinque film sonori e non tre. A Lady to Love, infatti, venne girato contemporaneamente anche in una versione intitolata Die Sehnsucht jeder Frau, con Banky e Robinson che recitavano in tedesco, mentre di Markurells i Wadkóping venne realizzata pure una versione intitolata Vater und Sóhne, con la stessa troupe svedese ma interpretata da attori tedeschi.
Jon Wensgtróm, Cinemateket-Svenska Filminstitutet